Novas palavras

Aprendi duas palavras novas. Lembrei do famoso "vivendo e aprendendo". Não gosto muito de frases prontas, mas, afinal, gosto não se discute, já dizia uma velhinha comendo ranho. Putz, deve ter um gosto horrível, não vou discutir mesmo. Bem, voltando as palavras. Elas são simples e profundas. A primeira é carai. É quase uma exclamação. O sujeito vai caminhando pela rua e tropeça. "Carai, quase caí". Ou ouve uma estória triste de um amigo e diz "Carai!", pronto. Escutou e essa é a reação. Ela define tudo. Espanto, tristeza, condolência, o que se quiser, na verdade. Dependendo da entonação, pode mudar o significado. O cara conta a maior história, dessas que são verdadeiros acontecimentos, e vem a resposta: "caraiiii"... que quer dizer, pôxa, que coisa fantástica e tal.
A outra palavra é derivada desta. É a junção dela com uma preposição, que formam a "ducarai". É a forma mais fácil de definir satisfação. Sai de férias, vai a Bali e dá tudo certo. Romance, sexo, bebidas e comidas inigualáveis, fortunas ganhas em navios-cassinos e na volta a pergunta "E aí? Como foi?" "Ducarai". Ponto e pronto. Sem dúvidas, sem meias palavras. Vai fazer um concurso público depois de anos de estudo - este exemplo é bom, pode-se usar as duas palavras para respostas opostas - e a pergunta óbvia: "Como estava a prova?" Se a resposta for "ducarai", ela estava fácil, tranquila, deu pra passar. Se for "caraiii", deu zebra, ou, sendo bem contemporâneo, deu merda.
Não sou adepto a muitos modernismos e, para a língua, sou até um pouco antiquado - se bem que do jeito que a coisa anda, daqui uns dias se eu não mudar de sexo vão me chamar de conservador, - mas destas palavras eu gostei. Melhor não pesquisar a origem delas e simplesmente usar.
A que mais gostei foi carai. Na verdade, achei ela ducarai.

13 comentários:

Sueli Maia (Mai) disse...

...'Putz' também é bem econômico e exclama-se com quatro letras uma 'pá' de coisas... 'Ranho' deve ser ruim ou não e nnca comi e é uma outra mas garanto que 'calalu' não conhecias... Carai eu escuto muito e será que tem o verbo caraiar? Nem sei se é bom mas...

São novas palavras...

Beijos.

george araújo disse...

carai é q nem a "porra" aki na bahia...
kkk



abraços
http://setimaopiniao.blogspot.com/
>>

Letícia disse...

Beto,

Tem certeza que só conheceu essas expressões agora? Por aqui é só o que se diz e em vários contextos. E é palavrão, Beto. E pode me chamar de chata ou antiquada, mas palavrão dói na alma. Só faço uso deles quando perco o controle total. O que é quase sempre. =)

Nara Grilo disse...

carai :)

Germano Viana Xavier disse...

Neologismos nem tão "neo" assim...

Li a entrevista lá no 3:AM, Beto.
Ficou boa de ler.

Abraço forte.
Continuemos...

Silvares disse...

Já conhecia essa palavra de uma Banda Desenhada (História em Quadrinhos aí no Brasil) que li quando era ainda um molequinho. A palavra é de origem hispânica e não terá aquela relação directa com o palavrão que a Letícia sugere. Em Português "carai" soa muito próximo de... tu sabes. Tanto quanto me lembro da tal BD (HQ) a personagem que utilizava essa expressão era um mexicano numa história de "mocinhos", um western.
:-)

Biba disse...

Olá! Eu já conhecia a primeira, mas a segunda é realmente ducarai. Muito legal. A propósito indiquei seu blog para uma promo ou coisa assim. Conhece promo, né?
Então, tá. É só visitar o Carpe Diem que as instruções estão lá.
beijo beijo
carpe diem!!!

Luiz Gonzaga B. Jr. disse...

legal é que não fica ofensiva como a palavra de origem.

DESESTRESSA MANO disse...

putz é muito bom de usar cabe em quase todo lugar..

abraços e sucesso

Paulo disse...

Olá,

muito bom, é "Duca", rsrsrs

Denise Ravizzoni disse...

kkk... Essa vc me paga, Canales. 'Saporra' vai ter volta...
Ótimo texto. Bjo.

Anônimo disse...

Xiça pessoal essas carai e ducarai sao simplificações fonéticas de dois palavrões tipicos do norte de Portugal. Não sei se da para escrever aqui Beto mas eu gostava de ser correcto e nao mal criado, mesmo assim ai vai.
Entao carai advem do palavrão "caralho", mas deu carai para puder ser utilizado de forma menos ofensiva.
Ducarai advem de "do caralho" que como voce explicou é uma derivação muitas vezes de significado nao linear alinhado com a anterior.
Espero ter ajudado.

Anônimo disse...

Ja agora a onda por aqui nestas bandas Lusas é de dizer abreviaturas do tipo PQP (lendo pêquêpê) que corresponde a P_TA QUE PARIU.
Uma vez mais desculpem a violencia da escrita.
Beijos para ELA
pra BIBA tambem ;)